每到每年的十二月及五月都會是論文口試的時間,如果想如期畢業就必須在期限內通過論文口試。

相信有寫過論文的朋友,都知道論文真的很難擠出來,每天能寫個五百字真的是偷笑了,還要做很多的功課跟研究,才能好好寫出好品質的論文。

當論文確定了,摘要也通過教授肯定後,就可以進行英文翻譯了。如論文同時具備中英文兩種語言,可以說是很有參考價值。

但筆者建議在挑選論文中翻英的翻譯社/翻譯公司或翻譯者時,不單單只考量翻譯價格,盡量選擇具有翻譯經驗且英文接近母語人士的翻譯人員,同時也足夠理解中文語意的譯者來進行翻譯,這樣對譯後的翻譯品質較有保障。

雖說,論文翻譯品質十分重要,但往往學生只求畢業,根本不在乎自己的論文未來是否有參考價值。

但老話一句,只要是公開在國家圖書館的碩博士論文就是會做為研究參考,國外學界也可能參考我國之研究。既然選擇讀研究所或博士班就是為了做一個好的研究,不應該只是為了學歷而拿文憑而已。

最後,祝福各位研究生、博生都能早日完成自己的研究報告。