海外置產陷阱多各項簽約不得不小心

根據大陸新快報的報導,一名大陸廣東省丁姓男士,透過房仲公司的介紹,花了500萬人民幣購置了西班牙的一戶不動產。房仲也順利的將房子出租出去。原本丁男聽了房仲的推銷,以為買了西班牙的不動產,就可以取得西班牙的國籍。後來才知道,擁有居留權和獲得永居權或是外國國籍是完全不同的事情。
後悔在簽約前沒有請專業的翻譯公司做合約翻譯,自行確認合約中的內容,單方面聽信房仲所言。而現在能做的就只能繼續放著出租,或是趕緊轉賣他人,將投資的錢拿回來。
其實不只是購買海外不動產,國際企業貿易合作往來,經常會需要建立合作備忘錄、合作協議、合作契約…這些都是關乎雙方的權利與義務。
在自己無法詳細確認相對方提供的契約內容之前。
建議還是尋找有專業經驗的翻譯公司來進行合約翻譯。
來確保自己的權益。
品捷翻譯公司提供您專業的合約翻譯、法律文件翻譯
如果有任何文件公證翻譯等需求。
歡迎隨時洽詢最專業的品捷翻譯公司
信箱:Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它
電話:0800-500-088、0920-760016
也可以透過我們的Line 官方帳號洽詢