想玩的遊戲實在太多,但是想玩的卻是日文或英文一些外語怎麼辦呢?就只好認了?或是等遊戲翻譯過?不過通常翻譯都要等很久,等到台版的出現都不知何時了,或直接去玩外語版?不過我通常都是玩感興趣的,非常感興趣的話會直接去玩外語版吧,像是有日系畫風或是開放世界(open world)這類的,這兩種類型前者算是亞洲比較熱門的,後者算是歐美比較熱門的,不過未來遊戲發展趨勢可能會朝向多重遊戲類型結合,新遊戲就是強調創新、創意吧。
為方便服務大眾,特提供給在外面不在電腦旁的客戶,也方便無掃描機或傳真機的客戶,可以使用Line用拍照的方式傳送檔案來進行翻譯,也可省下傳真的費用及時間,真的是快速方便許多,還可以利用Line直接進行詢價喔!歡迎多多利用!
在最近遊玩的線上遊戲中,其實還是有些美中不足的地方,像是遊戲翻譯的部分,翻譯錯誤或是意義不同的,這些都會影響到遊戲體驗,有些遊戲是只翻部分,其他部分就翻不完整了,如果遊戲的翻譯品質不佳就這樣草草結束的話,會感覺是刻意走短線經營模式,玩家都會這樣想,聰明人當然直接選擇不玩或不消費,所以翻譯的品質就決定了遊戲的好壞和消費率,線上遊戲最重要的就是玩家人數了,如果不好玩,玩家人數就會快速下降,就造成遊戲營運問題,最後還可能造成遊戲停運,這就是短線遊戲的結果。